The Ickabog

JK Rowling announces new children’s book, The Ickabog, to be published free online! Британська письменниця Джоан Роулінг оголосила про публікацію нової книги для дітей, яка називається «Ікабог» (The Ickabog). Це історія не про Гаррі Поттера, події «Ікабог» розгортаються в уявному світі і розповідають про «правду і зловживання владою». «Ця тема не старіє. Її можна застосувати до будь-якої ери чи країни», — каже Джоан Роулінг. Книга вже доступна онлайн і зараз її можна читати безкоштовно. Паперова версія книги вийде друком в листопаді. Докладніше дізнатися про подію можна мовою оригіналу на сайті онлайн-видання  The Guardian. А щоб читати англійською нову книгу, переходьте на сайт The Ickabog

V3-TO_SIZE-1

Англійська з героями Star Wars

Фанати «Зоряних війн» мають нагоду попрактикувати англійську з улюбленими героями! A team of Star Wars fans have come together to share their experience of lockdown. Ось англомовний відеоролик — звернення від команди шанувальників славетної епопеї «Зоряні війни». Герої Star Wars розповідають про те, як поводитися під час карантину. «Разом ми це подолаємо!» — кажуть вони, а також розповідають, як було утворено їх команду. Це відео з субтитрами, тож передивляючись його, зручно вивчати тематичні слова і фрази. Треба обовязково розгорнути його на весь екран, щоб було добре видно субтитри. Отже, Тож, як кажуть герої Star Wars, may the force be with you! 
https://www.bbc.com/news/av/uk-england-gloucestershire-52536020/may-the-fourth-be-with-you-from-stay-home-stormtroopers

Скріншот https://www.bbc.com/news

Аttempt to raise spirits

Чи ви вже чули про crazy hat Tuesday або pink Wednesday? А про fancy dress Friday? Я вже писала про деякі цікаві факти щодо життя британців в умовах пандемії. Насамперед, це стосувалося готовності людей надати допомогу іншим. Наразі маю fresh news про те, як в Англії люди намагаються підняти настрій одне одному, як-то кажуть, «raise spirits», працюючи віддалено в умовах карантину. Ну й вигадливі ж ці англійці!

«We are all missing the in-person social interaction we’ve become used to»/ «Всім нам не вистачає особистої соціальної взаємодії, до якої ми звикли», — ключова думка статті, опублікованої на сайті BBC News. Прочитавши цей матеріал, я зробила переклад основних слів й фраз, щоб полегшити розуміння тексту:

to hold meeting – проводити зустріч
online team meetings – групові онлайн-зустрічі
to raise spirits – піднімати настрій
to be involved - бути залученим, брати участь у
fancy dress - маскарадний костюм
staff - персонал
boost staff morale - підвищити моральний стан персоналу
considerable effort  - чималі зусилля
outfits - вбрання
to keep spirit - підтримати дух
to keep in touch - підтримувати зв’язок
in-person social interaction - особиста соціальна взаємодія

Озброївшись необхідною лексикою, переходимо до оригінальної статті → Fancy dress video meetings aim to lift Coronavirus lockdown spirits

Photo from BBC news

 

Online magic with Joanne Rowling

Цікава новина для фанатів Гаррі Поттера! Джоан Роулінг повідомила на своєму офіційному сайті про створення нового онлайн-проєкту «Harry Potter At Home» («Гаррі Поттер вдома») на сайті для фанатів Гаррі Поттера «WizardingWorld». Письменниця пише, що цей ресурс створений з метою допомогти батькам, дітям і вчителям «додати трохи магії» у своє життя під час карантину: «We are delighted to introduce Harry Potter At Home to help children, parents, carers and teachers add a touch of Harry Potter magic to our new daily lives».

Ресурс пропонує ігри, вікторини, загадки, цікаві факти та майстер-класи, а ще тести на знання книжок про Гаррі Поттера і поради для тих, хто їх ще не читав. Є з чого вибирати! Тут також можна створити скрапбук з персонажами «Гаррі Поттера» або безкоштовно завантажити аудіоверсію першої книжки – «Гаррі Поттер і філософський камінь» англійською мовою (на платформі Audible). До речі, аудіокнигу можна послухати не лише англійською, а й ще 5 мовами: французькою, німецькою, іспанською, італійською і японською. Англомовну версію озвучив знаменитий британський актор Стівен Фрай. Отакий чудовий подарунок від письменниці! Тож й практикуємо англійську з магічним світом Harry Potter At Home

Фото — скріншот Harry Potter At Home

The double birthday tradition

European Photopress Agency

Сьогодні королева Великої Британії Єлизавета ІІ святкує свій 94-й день народження. Цього року вперше за 68 років перебування на престолі королева скасувала салют та інші урочисті заходи на її честь. Чи знали ви, що Єлизавета ІІ двічі відзначає день народження? Чому? І як зявилася традиція такого подвійного святкування? Про це та про інше щодо життя британської королеви можна дізнатися на англомовному сайті ВВС, який містить стислу, але змістовну інформацію з корисними посиланнями. І англійська тут не складна. Але спершу пропоную звернути увагу на корисні фрази, які варто запам’ятати:

to mark a King or Queen's birthday
the double birthday tradition
public celebration
68-year reign
well-wishers 
to greet well-wishers
perform an aerial display

So why does the Queen has two birthdays? Дізнаємось тут

 

Learn English – travel to stars!

Продовжуємо «космічну» тему: якщо вас цікавить британський варіант англійської, відвідайте сайт Королівського музею у Грінвічі (Royal Museums Greenwich), який пропонує пізнавальний контент для домашніх занять – цікаву астрономію для дітей різного віку (дорослим теж буде цікаво) →  https://www.rmg.co.uk/schools-communities/learning-resources/eyfs/ks1-learning-home  Якщо вам складно зорієнтуватися на сайті, або немає часу на навігацію і вибір, рекомендую найцікавіше:

https://vimeo.com/259687037 How did the Solar System form – кумедний англомовний мультфільм від Royal Museums Greenwich про те, як з’явилася Сонячна система, напевне, сподобається і дітям, і дорослим. Мультфільм створено з навчальною метою. Краще зрозуміти мову допоможуть субтитри – дуже зручно, будь-якої миті можна зробити стоп і прочитати текст.

Ось ще якісні начальні мультфільми англійською мовою з субтитрами:

https://vimeo.com/213987685 The Story of Stars: що таке зірки, і чому вони бувають різного кольору.

https://vimeo.com/398015506 Mission to Mars: подорож до Марсу, і що чекає на астронавтів на червоній планеті.

https://vimeo.com/141677061 Space Rocks: звідки беруться метеори, комети та астероїди.

https://vimeo.com/213989679 — What is Light? Що таке світло і як воно утворюється.

https://vimeo.com/323719920  The Origin of the Elements: як виник Всесвіт, елементарні частки і хімічні елементи.

https://www.rmg.co.uk/schools-communities/learning-resources/solar-system-holiday Solar System Holiday — музичний мультфільм про Сонце і планети сонячної системи, до нього пропонуються супутні матеріали, які можна завантажити: текст пісні та яскраві файли з короткою інформацією про кожну планету.

You are not alone!

“Self isolating? You are not alone!” У цей непростий час боротьби з пандемією є категорія людей, які за будь-яких обставин зберігають спокій і використовують цей час як можливість допомогти іншим. Наприклад, в Лондоні, якщо ви самоізолювалися і не можете вийти у магазин, вам куплять продукти і залишать їх під дверима. Ось такі оголошення висять на вітринах маленьких продуктових крамниць. Вони від простих людей, написані від руки:

From BBC news

«Допоможу зробити закупи для літніх і людей з обмеженими можливостями. Безкоштовно. Дзвоніть Келлі». І номер телефону. У соцмережах — такі ж ініціативи. Закликають доволі закритих британців дізнатись, чи не мешкає поверхом вище літня людина. Може, у цей скрутний час вона потребує підтримки? Нам усім є над чим замислитись…

Ось оголошення, яке пропоную для самостійного перекладу:

From theguardian.com

 

Volunteers in Great Britain

from BBC news

У Великій Британії до боротьби із поширенням коронавірусу усього лише за 24 години! приєдналися 405 тисяч! добровольців. Це відбулося минулої доби. Королева Єлизавета ІІ та прем’єр-міністр Борис Джонсон подякували всім, хто відгукнувся на заклик уряду, погодившись допомагати доставляти хворих до лікарень, доставляти ліки та їжу тим, хто перебуває у самоізоляції. Ось що повідомляє Dailymail: ‘We salute you’: the Queen has paid tribute to the army of 405,000 volunteers who stepped up to boost the NHS in just 24 hours following a government appeal — as Prince Charles tested positive for coronavirus. Ministers had appealed for helpers to bolster NHS, do shopping, and deliver medicines to the vulnerable.  The PM said he wanted to give a ‘special thanks’ to those who had come forward: ‘When we launched the appeal last night, we hoped to get 250,000 volunteers over a few days,’ he said.  ‘But I can tell you that in just 24 hours, 405,000 people have responded to the call.’ Health Secretary Matt Hancock had appealed last night for volunteers to carry out tasks such as ferrying patients to hospital and bringing food and medicine to those isolated.  Докладніше про це можна прочитати на сайті Dailymail за посиланням  https://www.dailymail.co.uk/news/article-8153089/Queen-thanks-army-405-000-Britons-volunteer-boost-NHS.html

Пропоную корисну лексику, яка полегшить розуміння тексту:
to boost - активно підтримувати
NHS - National Health Service - Національна служба охорони здоров'я 
to bolster - підтримувати 
vulnerable - уразливий 
The PM - the prime minister 
ferrying patients to hospital - перевезення пацієнтів до лікарні  
outbreak - спалах

Відеозвернення прем’єр-міністра Б.Джонсона (спробуймо послухати оригінальну англійську)Boris Johnson said a ‘special thanks’ to volunteers

Saint Valentine’s Day: креативная полиция Ливерпуля

День святого Валентина в Великобритании отмечается уже четыре столетия, поэтому там сложились определенные обряды. Да и первые валентинки, которыми по сей день влюбленные всего мира обмениваются 14 февраля, появились именно в Англии. Но сейчас не о привычных традициях этого дня. Оказывается, валентинки можно использовать и для менее романтических целей. Например, в той же Великобритании в 2007г. полиция Ливерпуля посылала  валентинки тем, кто не явился в суд, или не заплатил штраф, с текстом «Roses are red, violets are blue, youve got a warrant, and wed love to see you«Кто сказал, что романтика устарела?

По материалам bbc.co.uk 

Ссылки на интересные материалы о королеве Елизавете II :

В свои 90 лет королева Великобритании ездит на лошадях и вообще  ведет очень активный образ жизни. Интересная статья об этом на англоязычном сайте bbc.com

В честь 90-летия Елизаветы II королевский дом опубликовал три новых портрета королевы, автор которых — известный фотограф Энни Лейбовиц. На них  Елизавета II запечатлена с членами королевской семьи, включая правнуков – принца Джорджа и принцессу Шарлотту, а также со своими любимыми собаками породы корги и дорги. Посмотреть фото и почитать о них можно на британском сайте theguardian.com

Официальный сайт королевской семьи:  https://www.royal.uk

 Статья о жизни и правлении Елизаветы II «The Queen at 90: across the decades»As Elizabeth II marks her milestone birthday, we chart her life from horse-mad child to UK’s longest reigning monarch. Читать далее

Queen Elizabeth II marks her 90th birthday!

22_mainВ этом году 21 апреля в Великобритании большой праздник — королеве Елизавете II исполнилось 90 лет. А в августе 2015 г. она стала самым  долгоправящим монархом Великобритании (уже более 63 лет на престоле): Елизавета II была провозглашена королевой Соединенного Королевства, Канады, Австралии, Новой Зеландии и других стран Британского Содружества 6 февраля 1952 г.  Читать далее